Miroslava Zelená


Miroslava Zelená, Nabídka tlumočnických služeb

Jazyky, které tlumočím

Čeština •  Ruština •  Ukrajinština

Nejčastěji tlumočené situace

  • Jednání na úřadech •  Obchodní jednání •  Obchodní prezentace •  Porady •  Prezentace firem •  Školení, semináře, přednášky •  Soudní řízení •  Svatby •  Výstavy a veletrhy •  Zahraniční návštěvy

Obory a odbornosti, které tlumočím

Automobilový průmysl • Armatury • Rostlinná výroba • Psychologie • Doprava, logistika • Reality • Obchod • Ekologie a životní prostředí

Tlumočnické služby

Jako soudní tlumočník jazyka ukrajinského dostávám nejvíce zakázek od státních organizací, Ministerstva vnitra a úřadů při různých typech jednání a řízení. Bohaté zkušenosti mám s tlumočením svatebních obřadů i zkoušek v autoškolách, kdy se snažím splnit veškerá přání zákazníků, dále s tlumočením obchodních jednání a jednání s úřady.
Další oblastí, které se aktivně věnuji, je pracovní právo. Vyjíždím i k tlumočení zaškolování nových pracovníků ve fabrikách. Při tlumočení ruského jazyka mám největší zkušenosti v oblasti strojírenství, tlumočení s technickou problematikou a tlumočení obchodních jednání při zahraničních návštěvách.
Mým mateřským jazykem je ukrajinština a od roku 1992 aktivně i ruština.

Konsekutivní (následné) tlumočení

Soudní tlumočení

Nabízím soudní tlumočení z/do jazyka ukrajinského. Tlumočím pro státní orgány ČR, jako jsou soudy, policie, Ministerstvo vnitřních věcí apod. Často tlumočím i pro soukromé osoby např. při závěrečných zkouškách v autoškole, svatební obřady, návštěva státních organizací a úřadů.

Doprovodné (informativní) tlumočení

Doprovázím klienta při setkáních a pomáhám mu s orientací v jiném jazykovém a kulturním prostředí (úřady, restaurace, výstavy, rezervace lístků a letenek v zahraničí aj.).

Související služby

  • Tlumočení po telefonu  –

    Stále častěji také poskytuji tlumočení po telefonu. Probíhá ve formě konferenčního hovoru, což šetří čas. K takové službě však potřebuji předem domluvit den a hodinu hovoru, předběžný obsah hovoru, pokud lze i písemné podklady pro nastudování a přípravu předem k lepšímu a rychlejšímu poskytnutí finálního tlumočení.

  • Expresní zajištění tlumočníka  –

    Nejdůležitější je kvalita provedené práce, proto přijímám zakázky jen v oborech, kterými jsem si jistá, a v termínech, které jsou nezbytně nutné pro kvalifikovaný překlad.
    Vše záleží na domluvě se zákazníkem.

  • Tlumočení s výjezdem  –

    V případě potřeby tlumočnických služeb vše záleží na místě tlumočení a dohodě se zákazníkem. Přednostně nabízím tlumočení v krajích Pardubickém a Královéhradeckém. Lze domluvit celou ČR i zahraničí.

Ceník tlumočení
položka komentář             cena
tlumočeni ukrajinský jazyk  dle dohody
tlumočni ruský jazyk  dle dohody
tlumočení s výjezdem po ČR  dle dohody
tlumočení s výjezdem mimo ČR  dle dohody
Reklama:

Jazykové weby