Příjem a průběh překladatelských zakázek
Vše záleží na dohodě se zákazníkem.
Objednávku přijímám až po shlédnutí dokumentů a dohodě na termínu vyhotovení. Po vyhotovení zakázky zase předávám v dohodnuté době a podobě.Objednání a realizace tlumočení
Vše záleží na dohodě se zákazníkem.
Objednávku přijímám až po shlédnutí dokumentů a dohodě na termínu.
Přijímání zakázek a obchodní podmínky
Nejdůležitější je pro mne kvalita provedené práce,
proto přijímám zakázky jen v oborech, kterými jsem si jistá, a
v termínech, které jsou nezbytně nutné pro kvalifikovaný překlad.
Vše záleží na domluvě se zákazníkem.
Co si rozmyslet před objednáním služeb
Před zadáním poptávky prosím o následující informace:
- typ a odbornost textu
- oblast zaměření textu
- rozsah textu
- termín dodání
- druh překladu: ověřený/neověřený
- jazyk: původní a cílový
- způsob předání originálu /u ověřených překladů/.
Nejlépe zaslat kopii e-mailem k nahlédnutí.